Banner Superior
Japão - Mundo - Brasil
linha azul
Home A Escola O Sistema Auding Atividades
Programa Internet Traduções Curriculum Localização
Histórico Livros didáticos Certificados E-mail
linha azul
VERBOS TRANSITIO E INTRANSITIVO EM JAPONÊS -
TADOUSHI - JIDOUSHI
( A JANELA SE FECHOU & ELA FECHOU A JANELA)

Por Rosa Tokiko Sonoo
Site www.sonoo.com.br
e-mail rosa@sonoo.com.br


Em português, aparentemente, não há nenhuma diferença na ortografia do verbo “fechar”, mas gramaticalmente o verbo da primeira frase é intransitivo porque o sentido da frase está completo sem nenhuma necessidade de um terceiro termo, enquanto que o verbo da segunda frase é transitivo, pois exige um complemento que no caso é o objeto direto.

Em japonês há dois verbos distintos, um para intransitivo regido pela particula “ga”e outro para transitivo com a partícula “o”, quais não acontecem em português.

Vejamos como ficam as frases acima:

A janela se fechou. “Mado ga shimarimashita” = verbo intransitivo “ga shimaru”
Ela fechou a janela. “Kanojo wa mado o shimemashita.” = verbo transitivo “o shimeru”

Para que o aluno estudioso entenda a diferença, eu costumo explicar-lhe da seguinte forma:

Todo verbo intransitivo em japonês é intrasitável, a natureza age por si, a coisa apenas acontece por si, ninguém provoca nada. Ao passo que no verbo transitivo japonês, alguém precisa participar do acontecimento, alguém precisa provocar a ação.
E através de vários exemplos o aluno acaba compreendendo a diferença.

Como ficariam essas frases em japonês?

O aluno entrou na sala de aula.

Seito ga kyoushitsu ni hairimashita.


Foi usado o verbo intransitivo - ga hairu - porque ninguém provocou a entrada do aluno, e sim, ele sozinho foi entrando.

O professor fez com que o aluno entrasse na sala de aula.


Sensei wa kyoushitsu ni seito o iremashita.

Foi posto o verbo transitivo - o ireru - porque alguém, o professor, provocou a entrada do aluno na sala de aula. Sem a permissão do professor, o aluno não poderia ter entrado.


Embora haja muitas funções das partículas GA e O , em japonês, aqui a partícula Ga está indicando
a regência do verbo intransitivo. Portanto, todo verbo intransitivo necessita da partícula GA antes.
E aqui, a partícula “O” indica o objeto direto.

Veja a sensibilidade da língua japonesa nas pequeninas situações cotidianas.


Você está carregando certo objeto e este cai subitamente. Você diria se não tivesse culpa: “Aa, ochimashita ne” (intransitivo). Entretanto, você diria se fosse de propósito: “Aa otoshimashita ne” (transitivo).

Durante a aula o aluno erra constantemente. Esse aluno diria: “Aa mata machigatta” (intransitivo). E o professor diria: “Aa mata machigaeta” (transiivo).

Algumas pessoas estão pescando e uma delas acaba de pegar um peixe. Olhando para o peixe uma diz: “Aa tsuremashita ne” (intransitivo) - como se a natureza tivesse agido. Mas a outra diria: “Aa yoku tsurimashita ne” (transitivo) - considerando a habilidade de quem o pescou.


Você perdeu sua carteira de dinheiro e está procurando e depois a encontra. Você diz: “Aa mitsukarimashita” (intransitivo). E o seu amigo diria: “Aa mitsukemashita ne” (transitivo).


Os meninos estão jogando bola. A bola rola, voa e acaba quebrando o vidro da janela de uma das casas vizinhas. O garoto que quebrou diz: “Aa garasu o watta” (transitivo). Os demais diriam: “Aa garasu ga wareta” (intransitivo).

Listei abaixo alguns verbos intransitivo e transitivo com os quais você poderia montar frases para testar a sua capacidade na língua japonesa.

PORTUGUÊS INTRANSITIVO(GA.......) TRANSITIVO(O..........)
Cair Ochiru- ochimasu Otosu - otoshimasu
Abrir Aku - akimasu Akeru - akemasu
Fechar Shimaru - shimarimasu Shimeru - shimemasu
Parar Tomaru - tomarimasu Tomeru - tomemasu
Começar Hajimaru - hajimarimasu Hajimeru - hajimemasu
Sair Deru - demasu Dasu - dashimasu
Acordar Okiru - okimasu Okosu - okoshimasu
Desembarcar Oriru - orimasu Orosu - oroshimasu
Fugir Nigeru - nigemasu Nigasu - nigashimasu
Criar (filho) Sodatsu - sodachimasu Sodateru - sodatemasu
Voltar Kaeru - kaerimasu Kaesu - kaeshimasu
Consertar Naoru - naorimasu Naosu - naoshimasu
Sujar Yogoreru - yogoremasu Yogosu - yogoshimasu
Reunir Atsumaru - atsumarimasu Atsumeru - atsumemasu
Pescar Tsureru - tsuremasu Tsuru - tsurimasu
Errar Machigau- machigaimasu Machigaeru - machigaemasu
Partir (quebrar) Wareru- waremasu Waru - warimasu
Achar Mitsukaru - mitsukarimasu Mitsukeru - mitsukemasu



Home    |    A Escola    |    O Sistema    |    Auding    |   Atividades    |   Programa    |   Aulas pela Internet
Traduções    |   Curriculum Vitæ    |   Localização    |   Histórico    |   Livros Didáticos    |   Certificados
   |   O Japão    |   A Cultura    |   Culinária Japonesa    |   Curiosidades    |   Na mídia
A Mascote    |   Intercâmbios    |   Tatuagens    |   As 4 Escritas    |   E-mail

© 2001 Curso de Língua Japonesa - Método Rosa Sonoo
© 1997 - 2001 WG Web & Graphics

email this page to a friend